Tipps & Tricks 11.03.2009, 13:00 Uhr

Eeegor und ich (Teil 4): Updates in Deutsch, bitte!

Wie letzte Woche angedeutet, will ich meinem EeePC die Unsitte abgewöhnen, mir osteuropäische Updates andrehen zu wollen.
Seit ein paar Wochen bin ich dabei, meinen Asus EeePC mit Xandros Linux meinen Bedürfnissen anzupassen.
Recht früh bemerkte ich zwei Updates in osteuropäischer Sprache (siehe Screenshot). Das eine war ein mutmasslich tschechisches Update für EeeStorage, das andere eines für die bulgarische Tastaturunterstützung. Diese Updates haben mich damals dazu bewogen, das Gerät auf den Namen Igor bzw. Eeegor zu taufen. Die gute Nachricht gleich vorneweg: Die Ursache für das scheinbar tschechische EeeStorage-Update ist gefunden!
Das Suchfenster von Xandros Linux
Viele Konfigurationselemente stecken unter Linux in einfachen Text- oder XML-Dateien. Darum habe ich mich für eine Volltextsuche per Dateimanager unter Extas/Dateien/Ordner suchen entschieden. Bei «Name» liess ich das Sternchen * für «Alle Dateien» drin. Bei «Suchen in» wählte ich «file:///» und setzte ein Häkchen bei «Einschliesslich Unterordnern».
Im Tab Inhalt tippte ich eine exakte Zeichenfolge aus der tschechischen Updatemeldung ein. Und gefunden wurde eine Datei namens Updates.xml im Ordner /.rw/opt/xandros/share/UpdateService.
Im Ordner angekommen öffnete ich via Extras die Konsole und startete mit sudo bash eine Root-Konsole. Dort konnte ich durch Eintippen von kwrite Updates.xml die Datei Updates.xml im Texteditor öffnen und fing an darin zu stöbern.
Hier wurde offenbar etwas in die falsche Sprache übersetzt
Schon war der Sündenbock gefunden: Wer die Updatepakete geschnürt hat, machte offensichtlich einen Copy/Paste-Fehler. Er fügte nämlich den (bei cz_CZ stehenden) tschechischen Text auch bei der deutschsprachigen (de_DE) Updatebeschreibungszeile ein. Das Update selbst ist offenbar mehrsprachig - nur die eine Zeile war falsch. Aufgrund des englischen Textes wusste ich, was da eigentlich drinstehen müsste: «EeeStorage-Update. Klicken Sie auf Installieren». Das hab ich in der Datei grad mal angepasst. Auch wenn es den Text nicht übernehmen würde - das Update selbst könnte ich auch so getrost installieren.
Nach dem Neustart hatte es meinen deutschen Text erwartungsgemäss übernommen:
Das EeeStorage-Update sieht nun nicht mehr tschechisch aus
So konnte ich die Installation des EeeStorage-Update also erst recht zulassen. Damit waren es noch zwei Updates, die ich wegen Nichtgebrauchs hatte stehen lassen:
Da warens nur noch zwei
In derselben Datei, die ich vorhin editiert habe, müssten auch noch die beiden für mich wirklich überflüssigen Updates drinstehen, nämlich jenes für die Epson-Drucker und das bulgarische Tastaturlayout. So schaute ich, ob Eeegor sich überreden lässt, die beiden Updates nicht mehr anzuzeigen.
Nächste Seite: Nicht benötigte Updates entfernen



Kommentare
Avatar
R.A.M
08.04.2009
Gibt es eigentlich diesen Workshop nicht mehr? Ich fand den noch spannend...